もし和英辞典でその言葉を調べたら、「年上の」と載っている。
says を載っていると訳してみました。
よく、本に載っていることや天気予報が伝えていることをsay で表現するので。
ex) The weather forecast says that it will be rain tomorrow .
天気予報によれば、明日雨が降るそうだ。
if we look up the word in a Japanese-English dictionary,it says"senior".
意味を教えて下さい。
もし和英辞典でその言葉を調べたら、「年上の」と載っている。
says を載っていると訳してみました。
よく、本に載っていることや天気予報が伝えていることをsay で表現するので。
ex) The weather forecast says that it will be rain tomorrow .
天気予報によれば、明日雨が降るそうだ。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
先ほど回答したものです。
例文、it will be rain ではなくit will rain ですね。
申し訳ありませんでした。