English
Senior High
Resolved

前置詞(?)の質問です

駅で「○○まで各駅停車」の表記が英語に変わった時、「new rapid from○○」になっていたんですが、なんでfromなんですか??
これだと「○○から各駅停車」にならないんですか??

Answers

✨ Best Answer ✨

新快速は

miku

Special Rapid Serviceです
たしかにfromだとおかしいですね

miku

fromを使うのであれば各駅区間の最後から快速ですの意味でしょうが実際には使われているのを知りません、beyondが使われています

おゆこん

どうやらjr西日本では「special rapid service」 jr東海では「new rapid train」らしいです
new rapid beyond○○ってことですかね?

miku

そっか、東海は特快があるからそうなるんだ
関西人からしたらS.Rapidとすぐ考えちゃうから

The local train departing at 時間 bound for 行き先 will be leaving from track 数字(番線).This train will be new rapid train beyond ○○.

これで(時間)発、○○から新快速、〜行きは(数字)番のりばから発車します。となります
newの前にtheがいるかもしれません

Post A Comment

Answers

new rapidがすでに各駅停車ではないのですが、
違うとこを見てたなんてことないですかね。

おゆこん

じゃなくてその駅から○○までは各駅停車なんですが、そこからが新快速になるんです

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?