not + both は2者間の部分否定になります。
例えば
I don' t want both of them.
私はそれらのうちどちらも欲しいというわけではない。
2者間の全部否定「どちらも〜ない」だと
neither / not + eather
(neither の方がよりフォーマルな表現)
I don't want either of them.
= I want neither of them.
私はそれらのどちらもほしくない。
not + both は2者間の部分否定になります。
例えば
I don' t want both of them.
私はそれらのうちどちらも欲しいというわけではない。
2者間の全部否定「どちらも〜ない」だと
neither / not + eather
(neither の方がよりフォーマルな表現)
I don't want either of them.
= I want neither of them.
私はそれらのどちらもほしくない。
英語は、基本的には後ろから訳していくと分かりやすいと思うよ。
それと主語に当たるheとかそれに関連するwhoやhisとかに、○印をつけておくと、誰が、何を、どうした?とかが分かりやすいかもね(◍•ᴗ•◍)v
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
今回の場合は、まず彼には音楽的な才能が全く無い、それが両方得意な人がいる、だから彼はその兄弟が好きじゃない、となります。