Japanese classics
Senior High
Resolved
古典で『蜻蛉日記』の“ゆするつきの水”をやっているのですが、
「人の聞かむもうたてものぐるほしければ、」の現代語訳を教えてください!
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
古典で『蜻蛉日記』の“ゆするつきの水”をやっているのですが、
「人の聞かむもうたてものぐるほしければ、」の現代語訳を教えてください!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございました!