English
Senior High
Resolved

和訳合ってますか?

Answers

✨ Best Answer ✨

全訳はしてません。気になったとこだけ…

その卵は、小さな豆ほどの大きさです。

ハチドリの翼の動きはとても速いので、目にすることが出来ません。
(ここでのthemは、ハチドリではなくその翼の事を指しています。)

ハチドリは前進も後退も出来ます。

あなたはこの様に小さな鳥は、より大きな動物の事を恐れるのではないかと思うかもしれません。
でもそれは違います。
他の鳥達が彼らの縄張りに入ってきた時、彼らは長いくちばしを使って反撃をします。

その翼はとても美しいので、中には「空飛ぶ宝石」と呼ぶ人もいます。
(Theyは前述の「美しい羽根」の事をさしています。some peopleというのは「何人か」ではなく、この場合は「〜する人もいる」と訳します。)

全体的に上手に訳せていると思います。
代名詞が何を指しているかを意識しながら訳すことと、日本語の方で〜が、〜は、〜に、〜を、を間違えないようにしたらもっと分かりやすくなるかなと思いました☆

りんご

ありがとうございます!
助かりました!!!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?