Japanese classics
Senior High

口語訳とは、どういう形が正解ですか?
例えば※『寝ざらむもわろかりなむ』だったら、どうなりますか?

※児のそら寝

Answers

『寝ざらむも、わろかりなむ』

口語訳とは読める状態にすることなので、『寝ざらんも、わろかりなん』となり
現代語訳は訳すことなので『寝ないのもよくないにちがいない』となります。

分かりやすく書けなくてごめんなさい。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?