be動詞(この場合is)が取るのは補語です。what以下で、
「〜ということ」
what a war should be
で、「戦争はそうあるべきだ。」になります。
a war がwhatの中の主語
should be がwhatの中の動詞です。
beが取るのは目的語ではなく補語なので、敢えて言うならwhatが補語です。
あああ、ご指摘ありがとうございます、訂正いたしましたm(_ _)m
「」内は文の和訳なので「そうあるべきだ」は少し違うような気がいたします(>_<)
「誤答」と言うのは、私の解説が少し間違っているかもしれないということです…。
紛らわしい言い方すみません(>_<)
ちょっと自信が無いので、他の方の解説も聞いてみてくださいね!
直訳と意訳があるので、難しいですね(・_・
ありがとうございます (๑˃̵ᴗ˂̵)و
はーい!
少し誤答があるかもしれません…。
他の方の回答も聞いてみてください!