✨ Best Answer ✨
だいたいの訳は以下のようになると思います。
貴志川線の所有者が変わった時、新聞売店の店主は新しい社長にタマにはもう住む場所がなくなってしまうから彼女を駅の中の家で住ませてあげてくださいと頼んだ。社長がタマに会い顔を向き合わせると、彼には駅長となっている猫が想像できた。さらにタマが彼に「私はこの駅の駅長となるので、どうか助けてください。」と言っているかのようにも感じた。これがそれまで無人駅だった貴志駅の駅長としてタマが知られるようになった経緯(いきさつ)である。
この英文の
When the Kishigawa Line
からの日本語訳がわからないので
わかる人がいらっしゃれば
教えていただきたいです!
お願いします!!
✨ Best Answer ✨
だいたいの訳は以下のようになると思います。
貴志川線の所有者が変わった時、新聞売店の店主は新しい社長にタマにはもう住む場所がなくなってしまうから彼女を駅の中の家で住ませてあげてくださいと頼んだ。社長がタマに会い顔を向き合わせると、彼には駅長となっている猫が想像できた。さらにタマが彼に「私はこの駅の駅長となるので、どうか助けてください。」と言っているかのようにも感じた。これがそれまで無人駅だった貴志駅の駅長としてタマが知られるようになった経緯(いきさつ)である。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!
とても助かりました!!!