とりあえず和訳
①編集者は些細な事実と統計を読者に提供するのに極端に走る事がよくある。
provide A with B で「AにBを提供する」という熟語です。
②昨年ある記者が有名雑誌から新しいアフリカ共和国の大統領官邸についての記事を書くように指示を受けていた。
write an article on 〜 で、「〜についての記事を書く」という熟語です。
何百もの足跡が大統領官邸を取り囲む高い壁に向かって続いていた。(足跡が導いたという意味)
とりあえず和訳
①編集者は些細な事実と統計を読者に提供するのに極端に走る事がよくある。
provide A with B で「AにBを提供する」という熟語です。
②昨年ある記者が有名雑誌から新しいアフリカ共和国の大統領官邸についての記事を書くように指示を受けていた。
write an article on 〜 で、「〜についての記事を書く」という熟語です。
何百もの足跡が大統領官邸を取り囲む高い壁に向かって続いていた。(足跡が導いたという意味)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
教えてくれてありがとうございます(^^)