✨ Best Answer ✨
宋に玉を持つ人がいました。
その人は偉い人(しかん)にあげようとしましたが、しかんは受け取ろうとしませんでした。
宋人「これモノホンの宝物だぜぇ? 俺ってば進んでこれをあげるんだぜぇ?わいるどだろぅ?」
しかん「おいら欲張らない主義なり。 それ宝物ならあんたがもってりゃいいだろ。 俺がその玉を受け取れば、俺もあんたも(主義という宝と玉という宝物 )失うべ。 受け取らないのがいいだろう」
主観たっぷりで訳しました。
違ってたらごめんなさい。
この問題で、③の貪らざるの現代語訳を答える問題なのですが、話の流れがよく分からないので、ざっくりと現代語訳してもらえませんか?
ちなみに、貪らざるの現代語訳は欲深くならないという意味です!
✨ Best Answer ✨
宋に玉を持つ人がいました。
その人は偉い人(しかん)にあげようとしましたが、しかんは受け取ろうとしませんでした。
宋人「これモノホンの宝物だぜぇ? 俺ってば進んでこれをあげるんだぜぇ?わいるどだろぅ?」
しかん「おいら欲張らない主義なり。 それ宝物ならあんたがもってりゃいいだろ。 俺がその玉を受け取れば、俺もあんたも(主義という宝と玉という宝物 )失うべ。 受け取らないのがいいだろう」
主観たっぷりで訳しました。
違ってたらごめんなさい。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉