英語 高校生 9年以上前 英語が得意な方!! A steamship is, without doubt, a city itself. 訳を調べると、蒸気船は疑いなしにそれ自体一つの都市である とあったのですが、日本語の意味がわかりません どういう意味でしょうか 解決済み 回答数: 2
英語 中学生 9年以上前 『彼は、弟たちの世話を1人でしようと思ってました。』 という文で答えが 『He thought that he would take care of his brothers.』なんですけど、 by himselfはいらないんですか? 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 9年以上前 厳島神社についての英語説明で、 ①満潮の時は神社が海の上に建っているように見えます 金閣寺の説明で ②建物は伝統的な日本の木造建築になっています の訳し方がわかりません! 日本語訳を少し変えて貰っても平気なので、教えてください 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 9年以上前 (1) Although the players on Dean's basketball team were not as good as the other teams, they had an excellent coach. Everyone s... 続きを読む 解決済み 回答数: 1
英語 中学生 9年以上前 (is/in/seeing/popular/cherry blossoms/spring)inJapan. ( )内の語(句)を並び替えて前文を書こう。 という問題がわかりません!(私並び替えが苦手で苦手で…) 教えてくれたら嬉しいです! 解決済み 回答数: 2