英語 高校生 10年弱前 Science would make much less progress without the computer networks used by many scientists to exchange. の和訳を教えてください! 回答募集中 回答数: 0
英語 中学生 10年弱前 ファンレターを書く、という単元で『I have been a big fan of yours since then.』という文が出ました。この中の『yours』というのは比較級で比べるものを『that one』とするのと同じ感じですか?教えて下さい! 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 10年弱前 I had no idea that the kitten and the puppy were fond of each other. これを、〜ということがわからなかったと訳すことはできますか? それとも、同格のthatで捉えますか? 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 10年弱前 I had no idea that the kitten and the puppy were fond of each other. この場合、〜ということがわからなかったと訳すことはできますか? それとも、同格のthatと捉えますか? 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 10年弱前 ①his legとbrokenはなぜ逆はだめなんですか? ②I must finished this work by next month.じゃだめですか? ③the butterfliesとdancingは逆じゃだめですか? ④波線の並び方がどうしてこうなるのかよくわかり... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 10年弱前 一番上の段のthere is nothing to be learnedと、受動態になっているのはなぜですか? 受動態のせいで訳し方が分かりません。 助けて下さい… 回答募集中 回答数: 0