英語 高校生 9年以上前 和文英訳に関する質問です。 もし私たちが同じクラブに入らなかったら、友達になっていなかったでしょう。 の英訳は If we hadn't joined the same club, I wouldn't made friend with you. で合ってるでしょうか? 解決済み 回答数: 1
英語 中学生 9年以上前 「私たちはイタリア料理を食べることを楽しんだ。」の文で答えは「We enjoyed eating Italian food.」なんですけど、私は、「eating」の所を「eat」にしてしまいます。 過去進行形と過去形の違いがよく分かりません。 未解決 回答数: 2
英語 中学生 9年以上前 I don't know when my dream will come true,but it will. 上の文章の will はどう訳せばいいですか? 未解決 回答数: 2
英語 中学生 9年以上前 男性は英語で書かれた本を読んでいます。 (reading/written/is/in/a book/the man/English) 並び替えて文を作ってください。 未解決 回答数: 1
英語 高校生 9年以上前 Japan will become an more splendid country than これの続きとしてbefore とit used to be のうちどちらが適切ですか? こういう場合でのこの二つの使い分けってあるんですか? 回答募集中 回答数: 0
英語 中学生 9年以上前 2.の④なんですけど。答えが I said the words you said in a different wayになるんですけど。 なんで前から訳すんですか? 至急です 解決済み 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人 9年以上前 推薦入試でTOEFLやGTECの成績が考慮される大学が増えていると聞きました。例)筑波大学、京都大学 そこで 1.リーディングやリスニングのみの検定より4技能 検定の方が同じレベルのスコアでも高い評価を 得られるのか 2.以下の8つの高校生が今から... 続きを読む 未解決 回答数: 1
英語 高校生 9年以上前 推薦入試でTOEFLやGTECの成績が考慮される大学が増えていると聞きました。例)筑波大学、京都大学 そこで 1.リーディングやリスニングのみの検定より4技能 検定の方が同じレベルのスコアでも高い評価を 得られるのか 2.以下の8つの高校生が今から... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0