English Senior High almost 10 yearsago 直訳したら、アメリカの新聞を読むことと大衆文化をよく知ることは、私にアメリカ人と話す準備をさせなかった。 になりましたがあってますか? あと私、英文を自然な日本語に訳せなくて、一回直訳訳して自然な日本語に直すっていう作業をしてますが皆さんは英文をみたらすぐに自然な日本語に... Read More Solved Answers: 1
English Senior High almost 10 yearsago He left Germany for France to study its culture. この文の訳を私は 「彼は、文化を学ぶためにドイツからフランスに 向かって出発した。」 としたのですが、"its"がひっかかります。 なぜ"its"入っているのですか?... Read More Solved Answers: 1
English Senior High about 10 yearsago 和訳おねがいします!! so it you want to understand foreign cultures, why don't you participate in a homestay program? Solved Answers: 2
English Senior High about 10 yearsago 傍線部の訳について意見をください(*_ _)(再上げ) 「異なる文化の人々と交流するとき、私らが発したメッセージを本当の意味で理解することが出来るだろう」としてみましたが、これでは「私らが発した言葉」を「私らが理解」することになるのでしょうか...? よくわからないのでお... Read More Solved Answers: 3
English Senior High about 10 yearsago 傍線部の訳について意見をください(*_ _) 「異なる文化の人々と交流するとき、私らが発したメッセージを本当の意味で理解することが出来るだろう」としてみましたが、これでは「私らが発した言葉」を「私らが理解」することになるのでしょうか...? よくわからないのでお願いします。 Solved Answers: 1